Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
+2
spartiate
Cemis
6 posters
AnimeManganTR :: YARDIM :: Yardım?
1 sayfadaki 1 sayfası
Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
Aegisub'da işlenen bir dosyayı Subtitle Workshop'ta açtığımda Türkçe karakterler çıkmıyor. Subtitle Workshop'ın karakter seti ayarlı, fakat Aegisub hakkında hiçbir fikrim yok açıkçası.
Acaba ne yapsam da düzelse bu? Yoksa hiç düzelmez mi.
Cevaplarınızı bekliyorum, teşekkürler.
Acaba ne yapsam da düzelse bu? Yoksa hiç düzelmez mi.
Cevaplarınızı bekliyorum, teşekkürler.
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
pek bir fikrim yok açıkçası cemis, subtitleworkshop ve aegisub'ı beraber kullanmadım çünkü hiç... ancak bir ihtimal, belki aegisub ile hazırladığın ass dosyasını notepad ile açıp, encoding türünü değiştirerek kaydedersen düzelebilir...
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
Buradan alacağımız ders SW yi hiç kullanmamak karakter sorunlarına bolca sebep oluyor.
rockchu- Anitoryum Fansub
- Mesaj Sayısı : 809
Yaş : 36
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 08/03/08
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
rockchu demiş ki:Buradan alacağımız ders SW yi hiç kullanmamak karakter sorunlarına bolca sebep oluyor.
Karakter sorunu bence halledilebilir. SW de gerçekten faydalı aslında. Yabana atmamak gerek.
Yeni altyazı oluştururken satırları yazma ve zamanlamayı ayarlama konusunda pratiklik sağlıyor. Ben sw'de yazıp, zamanlamayı yapıp altyazıyı Aegisub'a atıyorum. Orada da şekil veriyorum.
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
Seifukusha, bu konuda düşüncelerimiz tam anlamıyla aynı.
Çeviri yaparken ve özellikle de zamanlama yaparken SW çok büyük kolaylık sağlıyor.
Çeviri yaparken ve özellikle de zamanlama yaparken SW çok büyük kolaylık sağlıyor.
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
Haklısın Cemis.
Zamanlaması yapılmış altyazı olduktan sonra tek iş Aegisub'a kalıyor. Ama altyazıyı biz hazırlayacaksak orada SW daha fazla kolaylık sağlıyor.
Zamanlaması yapılmış altyazı olduktan sonra tek iş Aegisub'a kalıyor. Ama altyazıyı biz hazırlayacaksak orada SW daha fazla kolaylık sağlıyor.
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
Samurai X demiş ki:
Benim bildiğim kadarıyla..
Subtitle Workshop ta " Ayarlar --> Ayarlar --> Karakter Seti "
Burada her ikside " Turkish " olacak ve onun üzerinde ki kutucukta yani " Ana formda göster " seçeneğide tikli olacak....
Saygılar....
Geri: Aegisub/Subtitle Workshop - Türkçe karakter sorunu
selam arkadaslar,
ben bugün subtitle workshop programini kurdum,aegisubu bilmiyorum, pek anlamiyorum programlardan, videoma altyazi ekliyordum, karakter setindeki ayarlari dediginiz gibi yaptim, video ı harflerini kabul ediyor ama ş harfi yazinca bos bir kutu koyuyor, ne yapmam gerek, yurt disinda oldugum icinmi olmuyor ? lütfen bana bir akil verin, alternatif program varmi?
iyi geceler
ben bugün subtitle workshop programini kurdum,aegisubu bilmiyorum, pek anlamiyorum programlardan, videoma altyazi ekliyordum, karakter setindeki ayarlari dediginiz gibi yaptim, video ı harflerini kabul ediyor ama ş harfi yazinca bos bir kutu koyuyor, ne yapmam gerek, yurt disinda oldugum icinmi olmuyor ? lütfen bana bir akil verin, alternatif program varmi?
iyi geceler
Sinem1990- Mesaj Sayısı : 1
Kayıt tarihi : 24/09/11
AnimeManganTR :: YARDIM :: Yardım?
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz