AnimeManganTR
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar!

+3
spartiate
Seifukusha
Tenbatsu
7 posters

2 sayfadaki 2 sayfası Önceki  1, 2

Aşağa gitmek

Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Empty Geri: Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar!

Mesaj tarafından Tenbatsu Salı 4 Ağus. - 9:57

Savage Smile bu işi hayatımda bir kere yapıcam. Belki bu uzun sürecek, belki bu sene olmayacak, belki 2011de yapacağım ama yapacağım Very Happy.

Baris777777 teşekkürler.
Tenbatsu
Tenbatsu
Aktif üye
Aktif üye

Erkek Mesaj Sayısı : 166
Yaş : 35
Nerden : Bursa
Ruh Hali : Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Bezgin10
Kayıt tarihi : 02/07/09

http://tenbatsu.sosyomat.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Empty Geri: Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar!

Mesaj tarafından Seifukusha Çarş. 5 Ağus. - 20:54

Eğer remove voice seçeneği gerçekten işine yararsa Ahmet, bazı programlar var. Hoparlörden çıkan ses, yani hoparlöre gönderilen ses olarak tam olarak ne ise doğrudan onu kaydedebiliyor. Ses kaydetme yazılımları arasında bu işi yapan bir yazılım olması gerekiyor.

Eğer bulamazsan, donanım olarak bir çözümü var. Ses kaydedecek bir cihaza ihtiyacın var, mesela müzik seti. Bilgisayarın ses çıkış (Audio Out veya Line Out) ucunu, uygun bir kabloyla (muhtemelen iki ucu da stereo erkek olan bir kabloyla) ses kaydedecek cihazın Line-in girişine bağlayacaksın. Sonra kaydı başlat, animeyi de baştan sona oynat. Bitince ham sesi elde etmiş olacaksın. Onu kaydet, geriye dublaj kalıyor. Kendi yaptığın dublajları da ayrı dosyalar halinde, başka bir yere teker teker kaydet (içlerinde başka ses olmayacak. Bunu yapabilmek için animeyi kulaklıkla dinlerken, seslendirmeyi önündeki mikrofondan yapman gerek. Kulaklığın sesini de çok açmayacaksın tabi, yoksa mikrofona gider.)

En sonunda Ulead Video Studio gibi bir yazılımla video ve sesleri birleştireceksin, al sana dublaj Smile
Seifukusha
Seifukusha
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı : 1870
Yaş : 37
Nerden : İstanbul
Ruh Hali : Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Centil10
Kayıt tarihi : 28/08/08

http://bounanimemanga.wordpress.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Empty Geri: Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar!

Mesaj tarafından Tenbatsu Cuma 7 Ağus. - 11:13

Seifukusha herşey için çok teşekkür ediyorum.

Bugünden itibaren her gün internete giremeyeceğim. Bağlantım kesildi, bende ödeyemiyorum şuan. Kafeden giriyorum şuan. Allahtan kesilmeden önce 20 kadar seri stoklamıştım Very Happy.

Dublaj yaparken kullanıcağım programın adı "Nuendo 3".

Görüşmek üzere.
Tenbatsu
Tenbatsu
Aktif üye
Aktif üye

Erkek Mesaj Sayısı : 166
Yaş : 35
Nerden : Bursa
Ruh Hali : Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Bezgin10
Kayıt tarihi : 02/07/09

http://tenbatsu.sosyomat.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Empty Geri: Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar!

Mesaj tarafından Seifukusha Cuma 7 Ağus. - 13:26

Kendine iyi bak Ahmet. Sorun olduğunda sor, çözüm garantisi yok tabi de birileri birşeyler yazar elbet Wink
Seifukusha
Seifukusha
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı : 1870
Yaş : 37
Nerden : İstanbul
Ruh Hali : Anime Dublaj - Dublaj İşinden Anlayanlar! - Sayfa 2 Centil10
Kayıt tarihi : 28/08/08

http://bounanimemanga.wordpress.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

2 sayfadaki 2 sayfası Önceki  1, 2

Sayfa başına dön

- Similar topics

 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz