Türkçe Dublajlı anime verilse...
+32
nico robin
gezz+
mortifera
Kitiara
darthminot
isobel
crazywolf_19
sera myu
Sercan
Squaw
black_rainbow
SPAWN-TheUndead
zizoux
spartiate
AnTiOkSiDaN
Hei_(BK201)
Unde®minE
4sprz
KaranlıK
aoshi
cynthia
özz
ozman
Akuma_Blade
Rendan
sakura hime
Exile Falcon
Desire
Hitokiri
Voodoo_Baby
Shiniko
Seifukusha
36 posters
AnimeManganTR :: SOHBET :: Tartışmalar
2 sayfadaki 3 sayfası
2 sayfadaki 3 sayfası • 1, 2, 3
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Cowboy Bebop Movie'nin Türkçe'si -travesti sahnesi dışında- orjinali kadar başarılıydı. Ayrıca TV'lerde yayınlanan yada VCD olarak çıkan Uzakdoğu aksiyon filmlerinin çoğu bana seslendirme olarak Kantonca'ya göre çok çok başarılı geliyor. (Time and Tide yada City of Violence gibi)
Daha önceden konuştuğumuzu hatırlıyorum. Şahsen değişken bir konu.
Daha önceden konuştuğumuzu hatırlıyorum. Şahsen değişken bir konu.
Akuma_Blade- Moderator
- Mesaj Sayısı : 397
Yaş : 42
Nerden : Hatay / İskenderun
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Kantonca bildiğim kadarı ile çince de bir lehçe! Bir ara babylon sözlüklerinde görüp bakmıştım bu hangi dil diye emin değilim ama...
KaranlıK- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 430
Yaş : 39
Nerden : Nerden?
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 16/03/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
''Kantonca, Çin Halk Cumhuriyeti'nin özellikle güney bölgelerinde konuşulan, Mandarin'den sonra en çok kullanılan lehçedir''Seifukusha demiş ki:"Kantonca" nedir?
zizoux- Yeni Üye
- Mesaj Sayısı : 21
Yaş : 33
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/09/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Lazca'nın Çin versiyonu
SPAWN-TheUndead- Meiji Fansub
- Mesaj Sayısı : 468
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 13/04/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Arkadaşlar türkçe olsun da nasıl olursa olsun derim ben ya izlediğim şeyi tek ben anlıyorsam neye yarar benim anladığım şeyi ailemde anlıyacakki verdiğim değerin ne olduğunu görsünler.
KaranlıK- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 430
Yaş : 39
Nerden : Nerden?
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 16/03/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
bu linkte arkadaşlar dublaj yapmışlar : https://www.youtube.com/watch?v=iLCJwsgrKgk
amatör bir çalışma olsa bile iyi olmuş bence. dublajlı izlemek ayrı bir güzel.
amatör bir çalışma olsa bile iyi olmuş bence. dublajlı izlemek ayrı bir güzel.
black_rainbow- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 107
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 20/10/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Şimdi dublajda benim aradığım bazı hususlar var. Birincisi, hemen her filmde/animede duyduğumuz dublörlerin sesi duyulmasın. Piyasanın tekeli onlarda mı ya? Filmlerde özellikle öyle bir durum var. Gamze Özçelik mi değil mi bilmiyorum, sesi onun sesine benzeyen biri, kaç tane filmde kadın karakter seslendiriyor, her seferinde ben onun sesini duymak istemiyorum ki..
Sonra kalitesiz dublaj oluyor. Anime değil ama bir örnek veriyim: Bir film vardı, "piton 2"miydi neydi adı.. Star'da izlemiştim galiba. Adamlar konuşurken arka plandaki motor sesi, kuş sesi, su sesi vesaire boğuluyor hemen. Çünkü Türkçe sesi İngilizcesinin üzerine gömmüşler, İngilizce'sini de bastırmak için, konuşmanın olduğu yerlerde filmin sesini kısmışlar..
Fakat her şeye rağmen dublajın iyi yanı şu ki: Gözünü altyazıda değil, filmde tutuyorsun ki bence çok önemli.
Sonra kalitesiz dublaj oluyor. Anime değil ama bir örnek veriyim: Bir film vardı, "piton 2"miydi neydi adı.. Star'da izlemiştim galiba. Adamlar konuşurken arka plandaki motor sesi, kuş sesi, su sesi vesaire boğuluyor hemen. Çünkü Türkçe sesi İngilizcesinin üzerine gömmüşler, İngilizce'sini de bastırmak için, konuşmanın olduğu yerlerde filmin sesini kısmışlar..
Fakat her şeye rağmen dublajın iyi yanı şu ki: Gözünü altyazıda değil, filmde tutuyorsun ki bence çok önemli.
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Şimdi eskiye nazaran daha az özendikleri için bu dublaj işlerine böyle oluyor haliyle, bunun da sebebi bazı kanalların tv ye çıkacak filimler de seslendirme için 1 gün süre tanımaları ve gerekirse türkçe altyazıyla yayınlarız demesi hatta seslendirme işini daha ucuza getirmek için en ucuza kim hangi firma çalışıyorsa ona verilmesi. Yakında bütün kanallar türkçe altyazılı filimler verecek bizde (oh ne güzel ingilizce öğreniyoruz işte) diyerek kendimizi avutacağız.
KaranlıK- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 430
Yaş : 39
Nerden : Nerden?
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 16/03/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Ben anime.lerin çoğunu tv.de izlemiş olan biri olarak yorum yapmadan geçmek istemedim bu konuya zamanında çok iyi Türkçe dublaj evet Türkçe dublaj animeler izledim hatta İngilizce dublajdan çok çok iyi dublajlar çıktı karşıma,bu olur olmaz diye bir kural yok bence...
Bu konuda iyi dublaj ve alt yazı yapabildikten sonra bence Türkçe dublaj da İngilizce dublaj da izlenebilir ama şu var alışkanlık olduktan sonra bir garipseme yaşamamak elde değil gerçekten de ama sanırım günümüz de artık bu dublaj olayı ya da İngilizce dublaj olayı önemsenmiyor çünkü izlediğim İngilizce dublajlı animelerde dublaj gerçekten de çok eğreti duruyor bence...
Bu konuda iyi dublaj ve alt yazı yapabildikten sonra bence Türkçe dublaj da İngilizce dublaj da izlenebilir ama şu var alışkanlık olduktan sonra bir garipseme yaşamamak elde değil gerçekten de ama sanırım günümüz de artık bu dublaj olayı ya da İngilizce dublaj olayı önemsenmiyor çünkü izlediğim İngilizce dublajlı animelerde dublaj gerçekten de çok eğreti duruyor bence...
Squaw- Hiper Animeci
- Mesaj Sayısı : 1051
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/02/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Herşeyin orijinali güzeldir, ama; illa dublaj diyorsanız bakın DVD diye bir teknoloji var.
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Bu dvd lerin % kaçı türkçe merak ettim!
Ayrıca bir yerde bu animelerin listesi varsa rica edebilirim.
Ayrıca bir yerde bu animelerin listesi varsa rica edebilirim.
KaranlıK- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 430
Yaş : 39
Nerden : Nerden?
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 16/03/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Hitokiri demiş ki:Herşeyin orijinali güzeldir, ama; illa dublaj diyorsanız bakın DVD diye bir teknoloji var.
Ben illa dublaj diye diretmedim ama kabul edilebilir güzellikte Türkçe dublaj animeler izledim,güzel yapılan bir şeyi de takdir etmeden geçemem açıkçası o yüzden de her zaman bunu söylerim;zamanında çok iyi Türkçe dublaj anime izledim hatta Türkler,İngilizce dublaj.dan daha da iyisini yapıyor ama ben de orjinallikten yanayım o yüzden de o teknolojiden faydalanma gibi bir düşüncem yok şu an...
Squaw- Hiper Animeci
- Mesaj Sayısı : 1051
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/02/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Benim türkçe dublajlardan en beğendiğim sesler Yugioh'un ilk serisisinde Yugi Moto'nun seslendirmesini yapan çocuk ve pokemondan Ash'i seslendiren kişiler
Heralde bu seslendirmeyi yapanların kimsenin itirazı olmaz galiba
Heralde bu seslendirmeyi yapanların kimsenin itirazı olmaz galiba
Sercan- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 106
Nerden : Giresun
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/08/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Ülkemizde çıkan Anime VCD/DVD/Blu Ray listesi:
Steamboy
Ghost in the Shell
Only Yesterday
Ocean Waves
Cat's Return
Tekkon Kinkreet
Nausicaa
Spirited Away
Gedo Senki
Laputa
Mononoke Hime
Memories
Paprika
Tokyo Godfathers
Metropolis
Cowboy Bebop Movie
Blood: Last Vampire
Animatrix
Biohazard : Degeneration
Final Fantasy : Advent Children
Pokemon Movie'leri
Digimon : İlk Film
Voltron (Aslında tam olarak Anime değil Golion adlı bir Anime'nin USA adaptasyonu... İlk DVDsi piyasaya sunuldu devamı gelmedi sanırım)
Vindaria
Onun haricinde dandik firmaların seriden kafalarına göre bölüm seçip DVDye bastıkları var ( Mock and Sweet , Hello Kitty, Candy Candy gibi, Hamtaro, Beyblade gibi )
Steamboy
Ghost in the Shell
Only Yesterday
Ocean Waves
Cat's Return
Tekkon Kinkreet
Nausicaa
Spirited Away
Gedo Senki
Laputa
Mononoke Hime
Memories
Paprika
Tokyo Godfathers
Metropolis
Cowboy Bebop Movie
Blood: Last Vampire
Animatrix
Biohazard : Degeneration
Final Fantasy : Advent Children
Pokemon Movie'leri
Digimon : İlk Film
Voltron (Aslında tam olarak Anime değil Golion adlı bir Anime'nin USA adaptasyonu... İlk DVDsi piyasaya sunuldu devamı gelmedi sanırım)
Vindaria
Onun haricinde dandik firmaların seriden kafalarına göre bölüm seçip DVDye bastıkları var ( Mock and Sweet , Hello Kitty, Candy Candy gibi, Hamtaro, Beyblade gibi )
Akuma_Blade- Moderator
- Mesaj Sayısı : 397
Yaş : 42
Nerden : Hatay / İskenderun
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Şeker kızın dvd si varmıymış türkiyede ^^ öğrendiğim iyi oldu aptal bir arkadaşım benden illa türkçesini bulmam için ısrar ediyordu.
Bir google dan soruşturayım yada nerde satıldığını çıtlatırsanız bana makbule geçer.
Bir google dan soruşturayım yada nerde satıldığını çıtlatırsanız bana makbule geçer.
KaranlıK- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 430
Yaş : 39
Nerden : Nerden?
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 16/03/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
bende steamboy,tokyo godfathers,cowboy bebop,animatrix,metropolis,memories ve hayao miyazaki filmlerinin tümü var stüdyo ghiblininkilerin hepsi olmasada ama o dandik firma olayını biliyorum yinede hello kitty dışındakileri hiç görmedim genelde casper tomjerry beyblade falan var
sera myu- Hiper Animeci
- Mesaj Sayısı : 2456
Yaş : 33
Nerden : ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 12/04/08
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
bakın arkadaşlar hepinizin görüşünü çok iyi anladım ama bende yıllardan beridir japon animelerini seyrediyorum çocukluğumdan beridir var ve televizyondada oynuyodu tabikide hepiniz bilirsiniz anlayamadığım bi dilde seyretmeyi seymiyorum evet katılıyorum bi filmi kim çektyse o dilde seyretmeyince adamlar nasıl insanlar anlaşılmıyo ama japonlarda gerçekten çok vurgulu konuşuyolar ve bağarıyolar tabikide sert görünmeye dayılanmaya kendilerinden emin görünmeye bayılıyolar (onlar osmanlıyı görmemişler:) ) genedeanlayamadıktan sonra ingilizce olmuş almanca olmuş fransızca olmuş japonca olmuş bi şey ifade etmiyor ve şuda var türkler normalde dünyada en iyi dublaj yapan ülkelerden aslında avrupada bile yok bizimkilerdeki dublaj olayı ben dublajlı olmasını tercih ederim yoksa altyazı okuduğum zaman 500 yapraklı bi roman okumu okumuş gibi oluyorum anlarsınızya arkadaşlar :D:D:D
crazywolf_19- Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 23/02/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Aslında japonca olarak izlemek hoş ama gözler için kötü oluyor alt yazı
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
kesinlikle izlemem türkçe dublajlı ingilizce dublaj bile sevmiorumki.. japoncayı duymazsam zevk alamıorum
isobel- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 132
Yaş : 35
Nerden : Otaku Planet
Kayıt tarihi : 12/07/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Mtv de Türkçe dublajlı animeler başarılıydı.Ayrıca bu günlere kadar Sailormoon,Candy,Hırsız cin (starda oynamıştı)Sakura gibi animeler ve daha ismin hatırlayamadım bence hepsi başarılı seslendirilmişti.
D-smart da fx kanalıydı sanırım Tenjho tenge ingilizce dublajlı Türkçe altyazılı oynuyordu o kadar iğrenç ki anlatamam.Hiçbir karakterin sen tonu uygun değildi.
Birde youtube da bleach ın çok kısa Türkçe dublajlı görmüştüm fena değildi.
D-smart da fx kanalıydı sanırım Tenjho tenge ingilizce dublajlı Türkçe altyazılı oynuyordu o kadar iğrenç ki anlatamam.Hiçbir karakterin sen tonu uygun değildi.
Birde youtube da bleach ın çok kısa Türkçe dublajlı görmüştüm fena değildi.
darthminot- Yeni Üye
- Mesaj Sayısı : 30
Kayıt tarihi : 23/06/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Eskide oynayan Türkçe dublajlı animeleri tekrar oynatsalar da kaydetsek keşke. Dragon Ball, Cardcaptor Sakura, Sailor Moon... Ne güzel olurdu.
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
Animenin kendisi dublaj zaten. Bu yüzden orijinal-orijinal değil durumları çok da önemli değil benim gözümde. Bir animeyi Japonca dublajla izlemek istiyorsam bunun sebebi Japonların seslendirdikleri karakterle bütünleşmeleridir. Dublaj konusunda 1 numara bu adamlar. Ama onlar 1 numaraysa biz de 2 numarayız. Memleketim için maalesef ki pek çok kötü şey söylenebilir. Ama profesyonel dublaj konusunda kimsenin kötü söz söylemeye hakkı yoktur benim gözümde. Bir Nakata Jouji ne kadar hayranlık uyandırıcıysa bir Yekta Kopan da o denli hayranlık uyandırıcıdır. Bu yüzden Türkçe dublajın İngilizcesiyle bir seviyede tutulmaması gerektiğini düşünüyorum. (Zira Almanca da izledim Arapça da, ama Amerikalılar kadar berbat seslendirme yapan bir millet yok. Amerikan yapımı animasyonları bile Türkler onlardan kat kat daha başarılı seslendiriyor.) Çok başarılı sanatçılarımız var ve bu işin altından zorlanmadan çıkacaklarından eminim. Ben elimde Hellsing varken de sırf kendi ülkemin sanatçısını dinleyebilmek için Mtv'deki yayını da izlemiştim. Keşke verilse...
İnternet hızının 4 kat artmasından sonra Türkiye'de internet kullanıcılarının sayısı bayağı arttı. Bu yüzden anime kültürüne yabancı insanlar bile Naruto, Bleach, One Piece, Death Note gibi popüler animelerden haberdar. Ama çeviri yetersizliği yüzünden yüzlerce değerli seriden mahrum kalıyorlar. Türkçe dublajlı animelerin yayımlanması bu yüzden çok faydalı olacaktır. Zamanında Tgrt'de Seda Sayan'ın reytinglerde sürekli Pokemon'un gerisinde kalmasından yakındığına denk gelmiştim. Tv kanalları nasıl bir altın madenini görmezden geldiklerinin farkında değiller. Benim en büyük üzüntüm Cnbc-e gibi, TNT gibi alternatif bir kitleye hitap eden kanalların Nickelodeon'ın ya da Cartoon Network'ün yapımlarına demir atmış olması. Zamanında Cnbc-e'nin de bir anime yayımlayacağı günün hayalini az kurmamıştım.
İnternet hızının 4 kat artmasından sonra Türkiye'de internet kullanıcılarının sayısı bayağı arttı. Bu yüzden anime kültürüne yabancı insanlar bile Naruto, Bleach, One Piece, Death Note gibi popüler animelerden haberdar. Ama çeviri yetersizliği yüzünden yüzlerce değerli seriden mahrum kalıyorlar. Türkçe dublajlı animelerin yayımlanması bu yüzden çok faydalı olacaktır. Zamanında Tgrt'de Seda Sayan'ın reytinglerde sürekli Pokemon'un gerisinde kalmasından yakındığına denk gelmiştim. Tv kanalları nasıl bir altın madenini görmezden geldiklerinin farkında değiller. Benim en büyük üzüntüm Cnbc-e gibi, TNT gibi alternatif bir kitleye hitap eden kanalların Nickelodeon'ın ya da Cartoon Network'ün yapımlarına demir atmış olması. Zamanında Cnbc-e'nin de bir anime yayımlayacağı günün hayalini az kurmamıştım.
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
SPAWN-TheUndead demiş ki:Lazca'nın Çin versiyonu
Hahahahaha bu süperdi xD
İngilizce dublaj kadar rezil birşey yok. Ayrıca türkçe dublaja hiç karşı değilim (ama elbette kaliteli iş çıkarılırsa, bir de Spartiate'nin dediği gibi küçükken izlediklerimizi düşününce çok güzellerdi.)
*Daha iki kelimeyi bir araya getirip türkçe yazamayan insanlar var, japonca mı öğrenecekler bir de xD
mortifera- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 164
Nerden : Ner'den
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 08/04/09
Geri: Türkçe Dublajlı anime verilse...
öncelikle, konuyu açan arkadaşımızın dediği japonca dublajın yanıdna ingilizce dublaj veren fansub grupları o dublajı kendileri yapmıyor. televizyon kanalları tarafından profesyonelce yapılmış dublaj onlar(en azından gördüklerimin hepsi). demeye çalıştıkları şu; ister japonca dublaj üzerine bizim altyazımız, ister direk ingilizce dublaj seyredin, ama anime seyredin.bu arada animeler üzerinde profesyonel türkçe dublaj çalışmaları yapılırsa neden olmasın, sonuçta türk dublajları dünyanın en iyilerinden. yine de ne türkçesi kadar kaliteli olursa olsun, japonca farklıdır.
gezz+- Soul of Anime
- Mesaj Sayısı : 63
Kayıt tarihi : 28/02/09
2 sayfadaki 3 sayfası • 1, 2, 3
AnimeManganTR :: SOHBET :: Tartışmalar
2 sayfadaki 3 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz