Cemis Fansub
+33
4sprz
Lyzard
Antares
Voodoo_Baby
Hei_(BK201)
bluetear
bonjour
Misafir
cynthia
meyday
sera myu
bLue-Dragon
Kansu
sakura hime
Darkcity87
secret_senshi
ozman
Mss. Pretty Queen
Shiniko
new_cellie
baris777777
Deddo
rcatalkaya
SeRKaN
muhtesemmatrix
rockchu
edemirci44
silindi
lantis
mavilynx
CHOBiTS
spartiate
Cemis
37 posters
1 sayfadaki 5 sayfası
1 sayfadaki 5 sayfası • 1, 2, 3, 4, 5
Sizce Cemis Fansub yeni projelerini nasıl sunmalı?
Cemis Fansub
- Tokyo Marble Chocolate 2/2 (tamamlandı)
- Kigeki 1/1 (tamamlandı)
- Kanojo to Kanojo no Neko 1/1 (tamamlandı)
- Hoshi no Koe 1/1 (tamamlandı)
- Tales of Symphonia4 /4 (tamamlandı)
- Diary of Tortov Roddle 6/6 (tamamlandı)
- Atama Yama (tamamlandı)
- Dogs: Bullets and Carnage 2/4 (durduruldu)
http://soulofanime.org/projeler/files.php?cat=29
Cemis Fansub,
Cemis ve Kansu.
- Kigeki 1/1 (tamamlandı)
- Kanojo to Kanojo no Neko 1/1 (tamamlandı)
- Hoshi no Koe 1/1 (tamamlandı)
- Tales of Symphonia4 /4 (tamamlandı)
- Diary of Tortov Roddle 6/6 (tamamlandı)
- Atama Yama (tamamlandı)
- Dogs: Bullets and Carnage 2/4 (durduruldu)
http://soulofanime.org/projeler/files.php?cat=29
Cemis Fansub,
Cemis ve Kansu.
En son Cemis tarafından C.tesi 8 Ağus. - 0:27 tarihinde değiştirildi, toplamda 16 kere değiştirildi
Geri: Cemis Fansub
teşekkürler cemis hayırlı olsun ink fansub'ın, bugün fırsat bulursam indirip izliycem:)
Geri: Cemis Fansub
Hayırlı olsun.bu işte dahada iyi olacağın kanaatindeyim.Başarılarının devamını dilerim.
Geri: Cemis Fansub
Hayırlı olsun başarılar.
En son mavilynx tarafından Paz 19 Ekim - 9:40 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
mavilynx- Moderator
- Mesaj Sayısı : 1547
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08
Geri: Cemis Fansub
İyi çalışmalar...(-da);
Keşke halihazırda bir gruba katılım gösterseydin. Hem yardımla başlayabilirdin, hem de daha kolay çıkardı.
Tabi benim fikrim tamamen...
Kolay gelsin.
Keşke halihazırda bir gruba katılım gösterseydin. Hem yardımla başlayabilirdin, hem de daha kolay çıkardı.
Tabi benim fikrim tamamen...
Kolay gelsin.
silindi- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 102
Kayıt tarihi : 01/06/08
Geri: Cemis Fansub
Çalışmanda başarılar.İndirip bir ara seyrettikten sonra yorumumu yaparım..
edemirci44- Admin
- Mesaj Sayısı : 4110
Yaş : 45
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 28/01/08
Geri: Cemis Fansub
kymophobia demiş ki:Keşke halihazırda bir gruba katılım gösterseydin. Hem yardımla başlayabilirdin, hem de daha kolay çıkardı.
Evet muhtemelen daha kolay olurdu; çünkü bu bölümün zamanlamasını bile kendim yaptım... Hepsi de ilk kez yaptığım şeylerdi.
Hepinize teşekkür ederim, yorumlarınızı da sabırsızlıkla bekliyorum. Bir de font önerebilecek biri varsa hemen değiştirmeye hazırım, çünkü iki gün önce format yedi bilgisayarım ve fontum yok, arasam da bulamadım güzel birşey.
Geri: Cemis Fansub
İndirdiğimde objektif bir yorum yapmaya çalışacağım eğer fansub konusunda takıldığın bir yer olursa ben başta olmak üzere her fansubberın sana yardımcı olacağından şüphem yok başarılar dilerim.
rockchu- Anitoryum Fansub
- Mesaj Sayısı : 809
Yaş : 36
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 08/03/08
Geri: Cemis Fansub
font arıyorsan sitede bir çok font var oralara bir bak beğendiğin bir şeyler bulabilirsin.
Geri: Cemis Fansub
arkadaşım tebrikler çevirini çok beğendim.Fakat eleştirilerim var.umarım yardımcı olur
1-karaoke niye yok hadi efekt yapamadın normal karşılıyorum ama en azından şarkıyı çevirsen hoş olur
2-bölüm başında cemis sunar yazısı yetersiz kalmış.çeviri encode vb şeyleri de yazmalıydın.
3-Birde duvardaki kapıdaki yazıları da yazabilirdin mesela staff only yazan yere personel için yazabilirdin.
4-Görüntü kalitesini beğendim.Sadece tavsiye, alt yazılarının çalınmasına karşı hardsub vermeni öneririm.
Herhangi bir konuda bir şey sormak istersen msn adresimi veririm ordan bana ulaşırsın.
Kolay gelsin başarılar
1-karaoke niye yok hadi efekt yapamadın normal karşılıyorum ama en azından şarkıyı çevirsen hoş olur
2-bölüm başında cemis sunar yazısı yetersiz kalmış.çeviri encode vb şeyleri de yazmalıydın.
3-Birde duvardaki kapıdaki yazıları da yazabilirdin mesela staff only yazan yere personel için yazabilirdin.
4-Görüntü kalitesini beğendim.Sadece tavsiye, alt yazılarının çalınmasına karşı hardsub vermeni öneririm.
Herhangi bir konuda bir şey sormak istersen msn adresimi veririm ordan bana ulaşırsın.
Kolay gelsin başarılar
muhtesemmatrix- Soul of Anime
- Mesaj Sayısı : 337
Yaş : 38
Kayıt tarihi : 21/08/08
Geri: Cemis Fansub
daha indirme firsatim olmadi makineme format attim kaybettiklerimi geri toplamaya calisiyorum fakat en kisa zamanda indirip yorumumu yapacagim.
font ariyorsan onizlemeli olarak http://www.fonttr.com/ bu adresi kullanabilirsin bence basarili bir site.
font ariyorsan onizlemeli olarak http://www.fonttr.com/ bu adresi kullanabilirsin bence basarili bir site.
SeRKaN- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 107
Nerden : localhost
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 23/04/08
Geri: Cemis Fansub
muhtesemmatrix eleştirilerin için minnetarım. Şarkıyı neden çevirmedim? Biliyorum ki eğer onu çevirseydim anlamı kaçardı Şarkı gibi şeyleri çevirmede pek iyi değilim açıkçası, ama zaten çevirmeyi de gereksiz buldum (bu bir itiraf mıydı?) Ama bir dahaki bölümde hem şarkıyı hem de o mekandaki İngilizce açıklamaları çevirmeye çalışırım. Teşekkürler.
Serkan, aslında o siteye baktım, hatta beğenip birkaç font indirdim ama TR yazmasına rağmen Türkçe harf desteği yoktu kullanmak istediğimin. Neyse, artık bir haftaya bulacağım güzel bir tane Ve ikinci bölümle birlikte, birinci bölümü de yeniden düzenleyeceğim
Serkan, aslında o siteye baktım, hatta beğenip birkaç font indirdim ama TR yazmasına rağmen Türkçe harf desteği yoktu kullanmak istediğimin. Neyse, artık bir haftaya bulacağım güzel bir tane Ve ikinci bölümle birlikte, birinci bölümü de yeniden düzenleyeceğim
En son Cemis tarafından Çarş. 22 Ekim - 20:46 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
Geri: Cemis Fansub
aegisb programıyla duvar bölüm başı vb işlemleri çok rahat yazabilirsin.Ayrıca bölüm başı cemis fansub yazısını dikey yazmanı tavsiye ederim
muhtesemmatrix- Soul of Anime
- Mesaj Sayısı : 337
Yaş : 38
Kayıt tarihi : 21/08/08
Geri: Cemis Fansub
Çalışmanda başarılar ,yavaş yavaş kendini geliştirsin eminim.Bu forum sitesinde gördügümüğe okuduguma göre herkes kendini birşeyler katıyor.
rcatalkaya- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 126
Kayıt tarihi : 24/03/08
Geri: Cemis Fansub
Teşekkürler, gerçekten de öyle sanırım ^^
Dün olmalı, boştum ve denedim, cidden aegisub ile istediğimiz yere koyabiliyormuşuz :O Ayrıca font da belirledim, her ne kadar müthiş okunaklı olmasa da "angelina" olmalı ismi. Cuma günü çeviri yapmayı planlıyorum, Pazar gününe seri tamamlanmış olcak, ilk bölümü de yeniden upload edeceğim
Dün olmalı, boştum ve denedim, cidden aegisub ile istediğimiz yere koyabiliyormuşuz :O Ayrıca font da belirledim, her ne kadar müthiş okunaklı olmasa da "angelina" olmalı ismi. Cuma günü çeviri yapmayı planlıyorum, Pazar gününe seri tamamlanmış olcak, ilk bölümü de yeniden upload edeceğim
Geri: Cemis Fansub
Başarılar dilerim de altı çizgili font kullanmasak forumda?
Okurken çok yoruyor.
Okurken çok yoruyor.
silindi- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 102
Kayıt tarihi : 01/06/08
Geri: Cemis Fansub
Sanırım sayfa hatalı, çünkü herkesinki altyazılı görünüyor... Ya da
bende öyle. Ama benim mesajımdan başlıyor, altyazılı yapmasam da belki
yanlışlıkla yapmışımdır, eğer öyle birşey varsa düzelteyim.
bende öyle. Ama benim mesajımdan başlıyor, altyazılı yapmasam da belki
yanlışlıkla yapmışımdır, eğer öyle birşey varsa düzelteyim.
Geri: Cemis Fansub
Emin misin?
Bunu bildirmek lazım, bir kontrol edilsin o halde.
Bunu bildirmek lazım, bir kontrol edilsin o halde.
silindi- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 102
Kayıt tarihi : 01/06/08
Geri: Cemis Fansub
Şimdi heralde sorun düzeldi.Sorun gözükmüyor...
edemirci44- Admin
- Mesaj Sayısı : 4110
Yaş : 45
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 28/01/08
Geri: Cemis Fansub
Sinirim bozuldu ya... 1/3ünün çeviri/zamanlamasını yapmıştım ki elektrikler gitti; sadece yarım, hatta belki çeyrek saniyeliğine. Ve bütün yaptıklarım uçtu gitti. Saatlerdir uğraşıyorum ben ya... Subtitle Workshop ne iğrenç bir programmış, insan bir kurtarma fonksiyonu falan koyar! Kolay da iş değil hani onu yapmak! Bölüm Pazartesiye sarkacak gibi, çünkü zaten tam olarak çeviremediğim bir cümle vardı, onu İngilizce öğretmenime sormak istiyorum.
Özür dilerim.
Özür dilerim.
Geri: Cemis Fansub
oluyor böyle şanssızlıklar, sıkma canını cemis... çalışman sırasında bol bol kaydetmeyi unutma, kolay gelsin
Geri: Cemis Fansub
SW yerine Aegisub'a geçer misin? Onun otomatyik kayıt özelliği de iyidir, üstelik fansub olayında Aegisub'dır elzem olan bana kalırsa
silindi- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 102
Kayıt tarihi : 01/06/08
Geri: Cemis Fansub
Hepinize teşekkür ederim, öyle ya da böyle; ilk projem bitti ^^
Ama ekleme yapmayı düşünüyorum! Çok sevdiğim bir arkadaşımdan benim
çevirilerimi Azerbaycan'daki arkadaşlarımızın da anlayabileceği bir hale
getirmesini istedim :) O da kabul etti, ama biraz meşgul olduğu için ne zamana olur bilmiyorum...
Yeniden eleştirilerinizi bekliyor olacağım~
Ama ekleme yapmayı düşünüyorum! Çok sevdiğim bir arkadaşımdan benim
çevirilerimi Azerbaycan'daki arkadaşlarımızın da anlayabileceği bir hale
getirmesini istedim :) O da kabul etti, ama biraz meşgul olduğu için ne zamana olur bilmiyorum...
Yeniden eleştirilerinizi bekliyor olacağım~
1 sayfadaki 5 sayfası • 1, 2, 3, 4, 5
Similar topics
» AnimeBase Fansub Grubu (One Piece Strong World Movie 10 fansub eklendi)
» [AnS]Fansub
» Your-Mom Fansub
» smi fansub
» [AnS]Fansub
» Your-Mom Fansub
» smi fansub
1 sayfadaki 5 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz