AnimeManganTR
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

+51
jack123
Mahlas_Kafkef
hipernova
kisuke
PinkLemonade
Çubuk Kraker xD
Ozey
ademania
zhaomc
Lyzard
Ryoko Yoichi
Squaw
savage garden
wiL-
lantis
gezz+
mortifera
scoutcrawler
hione
Deddo
tanoren
AnTiOkSiDaN
Devonie
SheaN
4sprz
digigirl
ShaiThan
eczmeltem
sakura
cinnet
deoxy
wizardsky
secret_senshi
black_rainbow
The.Archer
Susano'o
Exile Falcon
RoMe
Sonvaynard
ozman
SPAWN-TheUndead
Hitokiri
irem
İselimissiz
edemirci44
muhtesemmatrix
spartiate
Mss. Pretty Queen
Cemis
cynthia
Seifukusha
55 posters

26 sayfadaki 27 sayfası Önceki  1 ... 14 ... 25, 26, 27  Sonraki

Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Cuma 4 Eyl. - 14:59

uy uy yaşaaaa Ertan mml xD süper :3 :3 :3 şimdi devam edebilirim :3 Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 253355
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden C.tesi 5 Eyl. - 18:23

You took away mizuki's memories?

I had to be drawn in by the car.



Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Kagennotsuki

cheers
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard C.tesi 5 Eyl. - 18:30

Mizuki`nin hatıralarını ortadan kaldırdın mı?/Götürdün mü? (Nasıl soru cümlesi olduğunu çözemesemde... Very Happy Böyle olsa gerek, kim bilir... Uyuyorsa koy abi. Very Happy)

Arabayı kenara yanaştırıyor olmalıydım. (Şunu bir anlıyamadım ama... Very Happy)

Tekrar teşekkür ederim abi, kolay gelsin. Smile
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden C.tesi 5 Eyl. - 18:35

Teşekkürler yardımın için biraz daha bilgiye ihtiyacım var :3 :3 Ekrandaki görüntü için ne diyeceksin :3
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard C.tesi 5 Eyl. - 18:38

Abi şu "Draw" çizmek olursa şöyle olur ama: Arabanın içinde çizilmeliydim.

Ya da değişik anlamlarla şöylede yapılabiliyor: Arabanın yanında sürüklenmiş olmalıyım.

Hangisi uyuyorsa artık. Very Happy
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden C.tesi 5 Eyl. - 20:26

Çok teşekkürler Ertan çok yardımcı oldun hehe ^^ cheers kanka
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından wizardsky C.tesi 5 Eyl. - 20:38

Mizuki'nin hatıralarını mı aldın?..

arabayla yaklaşmalıydım...ne kadar doğru bilmiyorum..önce ve sonra gelen cümleleri yazsan iyi olur aslında...

resime gelince...kendimi o kadar yalnız hissettim ki ölmek istedim. Ne zaman işte bulunmam gerektiği konusunda bile endişeli değildim.Ağlayamadım bile..(sadece) Güldüm...
wizardsky
wizardsky
Çevirmen
Çevirmen

Kadın Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Images13
Kayıt tarihi : 24/04/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden C.tesi 5 Eyl. - 20:51

Teşşekkür ederim wizardsky :3 :3 :3 cheers
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Paz 6 Eyl. - 9:51

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Kageny


Önceki diyalogları da görebilmeniz için resmi böyle aldım.

"You feel like offering flowers there now?" derken ne demek istiyor :3 deyim mi bu :3
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard Paz 6 Eyl. - 10:53

"Şimdi mutlumusun?"

Derler ya, onun gibi bir şey gibi geldi bana. Very Happy "Offering Flowers" nedir bilmiorum, lakin hoş geldi böyle. Very Happy
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Paz 6 Eyl. - 11:49

Evet aslında olayın akışına uydu:3 Çok teşekkür ederim kanka
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Paz 6 Eyl. - 16:12

I turned around when I was just about to throw my life away, and I wasn't supposed to be that sorrowful :3 cheers
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard Paz 6 Eyl. - 16:30

Ben teşekkür ederim "Aykut" abi, yardım edebiliyorsam, ne mutlu bana. Smile

Hayatımı savurduğumda (Boşuna harcadığımda) her şeyi altüst ettim ve bu kadar acı verici olacagını sanmamıştım.

Hayatımı boşuna harcadığımda vazgeçtim, lakin bu kadar üzücü olacağını sanmamıştım.

Hayatımı neredeyse boşuna harcarken, geriye döndüm, fakat bu kadar acılı olacagını sanmamıştım.

Ne kadar doğrudur bilemiyorum, 1 - 2 kelimenin kullanışını nasıl alsam bilemedim. Very Happy Kolay gelsin abi.
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Paz 6 Eyl. - 18:05

Çok teşekkürler Ertan yine çok yardımcı oldun cheers
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Ptsi 7 Eyl. - 13:08

Bu yeter Sae.

Think we can't come up with an answer if we don't think?

Diğer bir cümle :3

that spoke our abandoning the connection we made through our strange personal experience.

:3

Teşekkürler :3
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard Ptsi 7 Eyl. - 15:13

1. cümle: Eğer düşünmezsek bir cevap bulamıyacağımızı mı sanıyorsun?


2. cümle: Bizim garip deneyimlerimizden (kişisel) edindiğimiz bağlantıyı reddetmemizden bahseditti. (Acayip zordu, anlamadım. Very Happy)

Ayrıca, ben teşekkür ederim tekrardan "Aykut" abi. Smile Umarım yardımcı olurlar.
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından savage garden Ptsi 7 Eyl. - 18:09

Harikaaaaa ^^ Çok teşekkür ederim cheers
savage garden
savage garden
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 2315
Yaş : 35
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Karizm10
Kayıt tarihi : 29/05/08

http://chocobomanga.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard Ptsi 7 Eyl. - 18:44

Valla "Aykut" abi banada çok yardımı dokunuyor bunların. Very Happy Teşekkürler. Smile İyi akşamlar.
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Katsura Ptsi 7 Eyl. - 21:18

"Tonight,Once again...
I've stolen that "Deception of beauty""

Bunu tam anlamıyla çeviremedim.Biraz fiili bir cümle olabilir ben çevirdim ama biraz sorunlarım olduğunu düşünüyorum
Katsura
Katsura
Süper Animeci
Süper Animeci

Kadın Mesaj Sayısı : 512
Yaş : 30
Nerden : Grand Line
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Parano10
Kayıt tarihi : 28/08/09

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Hitokiri Ptsi 7 Eyl. - 21:35

Bu gece, tekrardan "güzelliğin yanılgısını (aldatmasını)" çalacağım.

diye tahmin ediyorum.
Hitokiri
Hitokiri
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 762
Yaş : 41
Nerden : Antalya
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Kimses10
Kayıt tarihi : 03/10/08

http://www.turkfansub.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Katsura Ptsi 7 Eyl. - 21:38

Ben şöyle çevirdim:Bu gece birkez daha "Aldatıcı Güzelliği" çalıyorum/çaldım" gibi birşey
Katsura
Katsura
Süper Animeci
Süper Animeci

Kadın Mesaj Sayısı : 512
Yaş : 30
Nerden : Grand Line
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Parano10
Kayıt tarihi : 28/08/09

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Hitokiri Ptsi 7 Eyl. - 21:46

Katsura demiş ki:Ben şöyle çevirdim:Bu gece birkez daha "Aldatıcı Güzelliği" çalıyorum/çaldım" gibi birşey

Bu daha güzel olmuş. Tabi ben şimdi izlemeden ve önceki sonraki cümleleri bilmeden direk sallamasyon çevirdim Very Happy
Hitokiri
Hitokiri
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 762
Yaş : 41
Nerden : Antalya
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Kimses10
Kayıt tarihi : 03/10/08

http://www.turkfansub.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Susano'o Ptsi 7 Eyl. - 22:00

Bu gece, bir kez daha... güzelliğin aldatıcılığını çaldım/ çalmış bulundum.

benim fikrim de bu.
Susano'o
Susano'o
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı : 1649
Yaş : 42
Nerden : Gongaga
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Relax10
Kayıt tarihi : 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Katsura Ptsi 7 Eyl. - 22:02

hepsi birbirine benziyo neyse herkese teşekkürler benimkide orjinal çeviriye yakın olmuş yani xD
Katsura
Katsura
Süper Animeci
Süper Animeci

Kadın Mesaj Sayısı : 512
Yaş : 30
Nerden : Grand Line
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Parano10
Kayıt tarihi : 28/08/09

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Empty Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun

Mesaj tarafından Sonvaynard Salı 8 Eyl. - 3:05

Ummm... Bu söz o kadar zor değilmiş gibi gözüküyor, lakin bir şarkıyı bu kadar kolay çevirmek biraz zor gibi geliyor bana, tam olarak anlamlı yapabilmek için bir önceki bir sonra ki, hatta müziğin tamamını dinlemek gerekir, burada yapılan ise sadece kelime çevirisi olarak kalır, anlamı şarkıdaki anlamıyla tamamiyle farklı çıkabilir yani. Smile İyi sabahlar.
avatar
Sonvaynard
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali : Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun - Sayfa 26 Uykusu10
Kayıt tarihi : 13/08/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

26 sayfadaki 27 sayfası Önceki  1 ... 14 ... 25, 26, 27  Sonraki

Sayfa başına dön

- Similar topics

 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz