Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
+51
jack123
Mahlas_Kafkef
hipernova
kisuke
PinkLemonade
Çubuk Kraker xD
Ozey
ademania
zhaomc
Lyzard
Ryoko Yoichi
Squaw
savage garden
wiL-
lantis
gezz+
mortifera
scoutcrawler
hione
Deddo
tanoren
AnTiOkSiDaN
Devonie
SheaN
4sprz
digigirl
ShaiThan
eczmeltem
sakura
cinnet
deoxy
wizardsky
secret_senshi
black_rainbow
The.Archer
Susano'o
Exile Falcon
RoMe
Sonvaynard
ozman
SPAWN-TheUndead
Hitokiri
irem
İselimissiz
edemirci44
muhtesemmatrix
spartiate
Mss. Pretty Queen
Cemis
cynthia
Seifukusha
55 posters
AnimeManganTR :: ANİME BÖLÜMÜ :: Anime Fansub ve Türkçe Altyazı :: Fansub-Çeviri Yardım :: Çeviremediğiniz Yerleri Sorun
3 sayfadaki 27 sayfası
3 sayfadaki 27 sayfası • 1, 2, 3, 4 ... 15 ... 27
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
little by little ne demek arkadaşlar !
(ben 'az biraz' diye yorumladım ama başkada olabilir)
(ben 'az biraz' diye yorumladım ama başkada olabilir)
black_rainbow- Isınan üye
- Mesaj Sayısı : 107
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 20/10/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
"biraz biraz" ama cümleye göre "yavaş yavaş" "azar azar" diye çevirebilirsin tabii
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Yani eğer "little by little" yazılmışsa "biraz biraz",
"step by step", "adım adım"
"piece by piece", "parça parça"
yani "by" bu şekilde kullanılınca Türkçe'deki karşılığı böyle oluyor.
"step by step", "adım adım"
"piece by piece", "parça parça"
yani "by" bu şekilde kullanılınca Türkçe'deki karşılığı böyle oluyor.
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
If I snap these fingers off like twigs,
what shrieks will they make as their fingers are broken one by one?
kardeşimde yoktu yanımda tek başıma bi anlamlı cümle çıkaramadım kelimelerin anlamlarını çıkarsamda, beynim durdu bea
what shrieks will they make as their fingers are broken one by one?
kardeşimde yoktu yanımda tek başıma bi anlamlı cümle çıkaramadım kelimelerin anlamlarını çıkarsamda, beynim durdu bea
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
bu parmakları ince bir dal gibi koparırsam,
parmakları birer birer kırılırken ne çeşit bir çığlık atacaklar acaba?
ben böyle çevirebildim ama...
parmakları birer birer kırılırken ne çeşit bir çığlık atacaklar acaba?
ben böyle çevirebildim ama...
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
vallaha wizardsky e katılıyorum, benim çevirimde onunkiyle aynı gerçi sanıorım sen çözmüşsün olayı ama neyse:)
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Even the tears shoot out
çeviremedim yardımcı olursanız
çeviremedim yardımcı olursanız
deoxy- Mesaj Sayısı : 3
Kayıt tarihi : 10/04/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
sanırım burda "tears shoot out" derken gözyaşlarının dökülmesini kastediyor...
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
cümlenin öncesi ve sonrası da önemli olmakla birlikte,
"hemen gözyaşları boşaldı" şeklinde olma ihtimali var.
"hemen gözyaşları boşaldı" şeklinde olma ihtimali var.
RoMe- Admin
- Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
"Even the tears shoot out."
"Gözyaşları da/dahi/bile boşalıverir."
"Gözyaşları da/dahi/bile boşalıverir."
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
It is a organization that should not exist.
education facility that should not exist.
It is a place where people polish hard,
the ways forgotten in the normal world,
and followers who choose to learn those ways.
Hiding in the strange present, the magician's academy,
hadi bakim göreyim ben çevriidima ama anlam karmaşası içinde boğoldum bakalım siz neler yapacağınız
education facility that should not exist.
It is a place where people polish hard,
the ways forgotten in the normal world,
and followers who choose to learn those ways.
Hiding in the strange present, the magician's academy,
hadi bakim göreyim ben çevriidima ama anlam karmaşası içinde boğoldum bakalım siz neler yapacağınız
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
It is a organization that should not exist.
Hiç var olmaması gereken bir örgüt
education facility that should not exist.
Hiç var olmaması gereken bir eğitim fakültesi
It is a place where people polish hard,
İnsanların cebren mükemmelleştirildiği bir yer
the ways forgotten in the normal world,
Normal dünyada unutulmuş yöntemler
and followers who choose to learn those ways.
ve o yöntemleri öğrenmeyi seçmiş takipçiler
Hiding in the strange present, the magician's academy,
Halihazırda saklanan, sihirbazın akademisi.
-------
Bunları 07-Ghost'tan aldığını tahmin ediyorum, o havayla çevirmeye çalıştım.
Hiç var olmaması gereken bir örgüt
education facility that should not exist.
Hiç var olmaması gereken bir eğitim fakültesi
It is a place where people polish hard,
İnsanların cebren mükemmelleştirildiği bir yer
the ways forgotten in the normal world,
Normal dünyada unutulmuş yöntemler
and followers who choose to learn those ways.
ve o yöntemleri öğrenmeyi seçmiş takipçiler
Hiding in the strange present, the magician's academy,
Halihazırda saklanan, sihirbazın akademisi.
-------
Bunları 07-Ghost'tan aldığını tahmin ediyorum, o havayla çevirmeye çalıştım.
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
vaayyy benimki seninkinin yanında yani hiç yazmayayım buraya rezil olcam hehhe
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
+ senin nicki de yazcam çeviri yardım diye
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
but if the spell contains building the vessel,
suitable body is built as you summon,
ancak büyü damarın inşasını kapsarsa,
çağrın uygun vucuda inşa edilir
salakça old.biliyom bi sorim dedim
suitable body is built as you summon,
ancak büyü damarın inşasını kapsarsa,
çağrın uygun vucuda inşa edilir
salakça old.biliyom bi sorim dedim
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
büyü gemi inşasını da kapsasa da, uygun şekil senin çağrınla yapılacaktır. Filme ve konusuna göre değişebilen terimler var.
RoMe- Admin
- Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Finishing move! Even the tears shoot out tam oalrak nasıl çevrilir bunu yapmadım
deoxy- Mesaj Sayısı : 3
Kayıt tarihi : 10/04/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
deminkine çare buldum da buna bulamadım
the three desires of a humans are the driving power of humans to development.
bi de bu var
this is how the marriage life of the nice and fresh born me, and Takuto began.
the three desires of a humans are the driving power of humans to development.
bi de bu var
this is how the marriage life of the nice and fresh born me, and Takuto began.
En son secret_senshi tarafından Cuma 10 Nis. - 19:54 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
secret_senshi- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 518
Yaş : 35
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 01/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
yukarıdakine beziyıor,deoxy demiş ki:Finishing move! Even the tears shoot out tam oalrak nasıl çevrilir bunu yapmadım
"Gözyaşların dökülse bile kımıldamayı kes" ya da "Gözyaşların dökülse bile hareket etme" şeklinde olabilir.
RoMe- Admin
- Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
secret_senshi demiş ki:deminkine çare buldum da buna bulamadım
the three desires of a humans are the driving power of humans to development.
"Bir insanın 3 arzusu insanlığı gelişime sürükler." gibi geldi bir anda aklıma.
RoMe- Admin
- Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Finishing move! Even the tears shoot out
hareket etme!Gözünden yaş gelse gebertirim
the three desires of a humans are the driving power of humans to development
insanlığı ileri götürecek olan güç içindeki hayvani arzularıdır
hareket etme!Gözünden yaş gelse gebertirim
the three desires of a humans are the driving power of humans to development
insanlığı ileri götürecek olan güç içindeki hayvani arzularıdır
cinnet- Yeni Üye
- Mesaj Sayısı : 23
Kayıt tarihi : 04/11/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
secret_senshi demiş ki:vaayyy benimki seninkinin yanında yani hiç yazmayayım buraya rezil olcam hehhe
Secret_senshi, kusura bakma yaa, bir yerde çok kötü saçmalamışım:
"education facility" yazısını "education faculty" diye okumuşum.. İnsanın fikri neyse zikri odur derler ya, hani üniversite falan, öyle algılayıvermişim.
"Education facility", "eğitim tesisi", "eğitim yuvası" gibi anlamlara geliyor. İstediğini kullan.
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
secret_senshi demiş ki:
but if the spell contains building the vessel,
suitable body is built as you summon,
Ama büyü, damarların inşasını da kapsıyorsa, (işte o zaman) uygun vücut, büyüyü yaptığın an meydana gelecektir.
spell: büyü
to summon a spell: büyü yapmak
secret_senshi demiş ki:deminkine çare buldum da buna bulamadım
the three desires of a human are the driving power of humans to development.
bi de bu var
this is how the marriage life of the nice and fresh born me, and Takuto began.
the three desires of a human are the driving power of humans to development.
İnsanları ileri götürecek olan güç, içlerindeki üç hırstır/tutkudur.(çünkü burada hayvani arzudan bahsetmiyor)
this is how the marriage life of the nice and fresh born me, and Takuto began
İşte Takuto ile taptaze benim evlilik hayatımız böyle başladı.
cinnet demiş ki:Finishing move! Even the tears shoot out
Ben buna çeviri yazmıştım ama baştaki cümleyi bilmiyordum. Bence doğru çevirisi şöyle olmalı:
Ölüm hareketi! (ateride falan öyle derler ya)
Gözyaşları bile yerinden fırladı! (yani o kadar sert vurdu ki, salyası, tükrüğü, gözyaşı.. ne varsa fırladı, etrafa dağıldı)
3 sayfadaki 27 sayfası • 1, 2, 3, 4 ... 15 ... 27
AnimeManganTR :: ANİME BÖLÜMÜ :: Anime Fansub ve Türkçe Altyazı :: Fansub-Çeviri Yardım :: Çeviremediğiniz Yerleri Sorun
3 sayfadaki 27 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz