Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
+51
jack123
Mahlas_Kafkef
hipernova
kisuke
PinkLemonade
Çubuk Kraker xD
Ozey
ademania
zhaomc
Lyzard
Ryoko Yoichi
Squaw
savage garden
wiL-
lantis
gezz+
mortifera
scoutcrawler
hione
Deddo
tanoren
AnTiOkSiDaN
Devonie
SheaN
4sprz
digigirl
ShaiThan
eczmeltem
sakura
cinnet
deoxy
wizardsky
secret_senshi
black_rainbow
The.Archer
Susano'o
Exile Falcon
RoMe
Sonvaynard
ozman
SPAWN-TheUndead
Hitokiri
irem
İselimissiz
edemirci44
muhtesemmatrix
spartiate
Mss. Pretty Queen
Cemis
cynthia
Seifukusha
55 posters
AnimeManganTR :: ANİME BÖLÜMÜ :: Anime Fansub ve Türkçe Altyazı :: Fansub-Çeviri Yardım :: Çeviremediğiniz Yerleri Sorun
24 sayfadaki 27 sayfası
24 sayfadaki 27 sayfası • 1 ... 13 ... 23, 24, 25, 26, 27
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
"Tüm savunma (askeri savunma kaynakları) hazırlandırılıyor."
Ummm... "Hazırlandırılıyor" saçma gibi geldi, daha iyi bir anlamını yazarsanız daha iyi olur. Fakat tam olarak çevirisi böyle olmalı. Kolay gelsin.
Ummm... "Hazırlandırılıyor" saçma gibi geldi, daha iyi bir anlamını yazarsanız daha iyi olur. Fakat tam olarak çevirisi böyle olmalı. Kolay gelsin.
Sonvaynard- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 13/08/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
ordu teyakkuz durumuna geçti derler askeriyede...
Susano'o- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 1649
Yaş : 42
Nerden : Gongaga
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 30/07/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Since the police is involved, it's
got to do with the night breeds.
bunu çeviremedim....
got to do with the night breeds.
bunu çeviremedim....
alicans- Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 28/08/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
işin içine polis girdiğine göre, bu gece türleri ile alakalı... ben gece türleri olarak çevirdim ama the night breeds özel isim de olabilir..
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
çok teşekkür ederim...
alicans- Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 28/08/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
rica ederim..
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
If you dare sacrifice a human
life to pursue that power, I will have no qualms about
killing you!
Bunu da çeviremedim:))) Herşey anime için...
life to pursue that power, I will have no qualms about
killing you!
Bunu da çeviremedim:))) Herşey anime için...
alicans- Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 28/08/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
O gücü elde etmek için insan hayatı kurban etmeye cürret edersen, seni öldürmekten hiç bir pişmanlık duymayacağım!
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Yine saolasın....
alicans- Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 28/08/09
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
I'm commuting to and from the school where I take classical piano.
Şimdi burada commuting hangi anlamda kullanılmış anlayamadım :3
klasik piyanoyu aldığı yerden okula gidip geliyorum mu demek istiyor acaba :3
Şimdi burada commuting hangi anlamda kullanılmış anlayamadım :3
klasik piyanoyu aldığı yerden okula gidip geliyorum mu demek istiyor acaba :3
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Bana şöyle bir izlenim verdi ama geçtiği yeri siz biliyorsunuz.
: Okuldan klasik piyano aldığım yere gidip geliyorum. (Boyuna bozuk falan mı çıkıyor Piyanosu? ? ? Hangi seri ve chapter/episode?)
: Okuldan klasik piyano aldığım yere gidip geliyorum. (Boyuna bozuk falan mı çıkıyor Piyanosu? ? ? Hangi seri ve chapter/episode?)
Sonvaynard- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 13/08/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Kız klasik piyano öğrenmeye başlamış demek. xD Bir mektup bu geçmiş zamandan orataya çıkan. Kendisini anlatıyor da.
Kagen no Tsuki :3
Kagen no Tsuki :3
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
It's not just I passed out, but..
Bir şey değil (Sorun yok), sadece bayıldım, ama...
"Savage Garden" abi ya anlamadım onu. Ama dediğim hala mantıklı geliyor, birde Chapter`ı söylermisin.
Bir şey değil (Sorun yok), sadece bayıldım, ama...
"Savage Garden" abi ya anlamadım onu. Ama dediğim hala mantıklı geliyor, birde Chapter`ı söylermisin.
Sonvaynard- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 13/08/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
o.0 hala dediğimin arkasındayım. "But after School" demiş çünkü. Yani okuldan sonra oraya gittiğine göre okuldan gider gibi geliyor. Klasik piyano aldığı yerden okula gitse "But after School" demezdi gibi geliyor bana. :S
Sonvaynard- Süper Animeci
- Mesaj Sayısı : 410
Yaş : 31
Nerden : Your Dream...
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 13/08/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
Teşekkürler Ertan
He's not supposed to have a connection with Mochizuki Mizuki if he died nineteen years ago!
Eğer O 19 yıl
önce ölmüşse Mozhizuki Mizuki ile bir irtibatının
olduğunu ?
He's not supposed to have a connection with Mochizuki Mizuki if he died nineteen years ago!
Eğer O 19 yıl
önce ölmüşse Mozhizuki Mizuki ile bir irtibatının
olduğunu ?
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
....irtibatının olmaması gerekir.
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
But why
do I feel like everything was somehow inevitable?
Fakat niye herşeyin bir şekilde kaçınılmaz olduğunu hissederim?
Böyle çevirdim :3 hatalı /eksik mi?
do I feel like everything was somehow inevitable?
Fakat niye herşeyin bir şekilde kaçınılmaz olduğunu hissederim?
Böyle çevirdim :3 hatalı /eksik mi?
Geri: Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
hissediyorum olsa daha uygun sanki..
wizardsky- Çevirmen
- Mesaj Sayısı : 211
Yaş : 36
Nerden : çanakkale
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 24/04/08
24 sayfadaki 27 sayfası • 1 ... 13 ... 23, 24, 25, 26, 27
AnimeManganTR :: ANİME BÖLÜMÜ :: Anime Fansub ve Türkçe Altyazı :: Fansub-Çeviri Yardım :: Çeviremediğiniz Yerleri Sorun
24 sayfadaki 27 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz